نصيحة الأسبانية من الشهر. تامبين وتامبوكو


على الرغم من أنه ليس من الصعب فهم كيفية استخدام هاتين الكلمتين الإسبان ، فعند محاولة استخدامه في محادثة ، يستخدم بعض الطلاب عادةً "también" بدلا من "tampoco".

دعنا أول مراجعة "también" و "tampoco" المعاني وكيفية استخدامها ، ثم ، بعض الأمثلة لتوضيح الأفكار.

إذا كنت تبحث عن هذه الكلمات في القاموس ، فستجد هذه الترجمات:

على حد سواء، "también" و "tampoco" احوال.

"También" يتوافق مع اللغة الإنجليزية: "كذلك", "جدا", "أيضا".
"Tampoco" يعني: "لا هذا ولا ذاك", "ولا".

يمكنك العثور على استخدامات وأمثلة لهذين الأمرين هنا:

También: تامبين - WordReference.com
Tampoco: تامبوكو - WordReference.com

في الإسبانية ، نستخدمها "también" في الجمل الإيجابية ، أو كإجابة أو تأكيد على الجملة الإيجابية.

و "tampoco" يستخدم للجمل السلبية ، أو كإجابة أو تأكيد على جملة سلبية.

دعنا نرى بعض الأمثلة:

Mi hermano vive en Argentina. الميو también.

ميل = بلدي
هيرمانو = أخي
حية = حياة
في =
الميو = لي
تامبين = أيضًا ، أيضًا

في هذا المثال ، الجملة الأولى (Mi hermano vive en Argentina.) هو إيجابي. لهذا السبب الثاني (الميو تامبين.) يشمل "también".

ولكن دعونا نعمل الآن مع جملة سلبية:

مي هيرمانو لا vive en الأرجنتين. الميو tampoco.

كما ترى ، الجملة الأولى سالبة ، وبالتالي فإن الجملة الثانية (ميو تامبوكو.) يستخدم كلمة "tampoco".

فيما يلي قائمة من الجمل الإيجابية والسلبية ، كأمثلة على كيفية استخدام كليهما ، "también" و "tampoco":

Tengo sed. يو también.
لا tengo sed. يو tampoco
.
(Tengo sed = أنا عطشان)

مي هيرمانا ألتا. يو también.
مي هيرمانا لا وفاق ألتا. يو tampoco
.
(هيرمانا = أخت ؛ ألتا = طويل القامة (أنثى.))

خوان كوير ir الصين. ماريا también.
خوان لا quiere ir a China. ماريا tampoco
. (quiere = يريد ؛ ir = للذهاب)

Quiero comer espaguetis. Nosotros también.
لا quiero comer espaguetis. Nosotros tampoco
.

(Quiero = أريد ؛ comer = لتناول الطعام ؛ nosotros = نحن)

كما ترون ، ترتبط الجمل الإيجابية "también"، والجمل السلبية (الجمل ذات المعنى السلبي) مرتبطة "tampoco".

كما ذكر أعلاه ، طلاب اللغة الإسبانية تميل إلى استخدام "también" ك "إجابة" على الجمل السلبية ، على الرغم من أنهم يعرفون بالفعل أنه لا ينبغي أن يكون بهذه الطريقة. فمثلا:

خوان لا quiere bailar tango. يو también لا quiero bailar التانغو. -> خطأ.

خوان لا quiere bailar tango. يو tampoco quiero bailar التانغو. -> صحيح

يمكنك زيارة منتدى اللغة الإسبانية ، حيث قمت للتو بإنشاء موضوع جديد حوله "también" و "tampoco": تامبين وتامبوكو. هنا يمكن أن نتحدث عن هذين الأمرين ، اسأل / أجب عن الأسئلة المتعلقة "también" و "tampoco"و ، إذا كنت ترغب في التدريب ، قم بنشر جملة أو كلمتين باستخدام هاتين الكلمتين.

كتاب قواعد اللغة الأسبانية E-Z (سلسلة بارون E-Z)!مهم؛ يمكن أن يكون وسيلة جيدة لمعرفة المزيد حول قواعد قواعد اللغة الإسبانية.

كيف تذهب الى فيلا اسكوديرو في مانيلا الفلبين (يوليو 2021)



المادة العلامات: نصيحة الأسبانية من الشهر. También و tampoco ، اللغة الإسبانية ، الإسبانية ، القواعد ، الطرف ، tambien ، también ، tampoco ، أيضًا ، أيضًا ، لا ، ولا

لعبة العروش استعراض لعبة

لعبة العروش استعراض لعبة

أجهزة الكمبيوتر

المشاركات الجمال الشعبية

المانجو الخوخ وصفة كذبة
الغذاء والنبيذ

المانجو الخوخ وصفة كذبة

علم القزحية
الصحة واللياقة البدنية

علم القزحية

حلقة أقرب تبرز مراهق مصاب بالتوحد

حلقة أقرب تبرز مراهق مصاب بالتوحد

الصحة واللياقة البدنية

المعلم النثر

المعلم النثر

الكتب والموسيقى

تزايد الصبار من البذور

تزايد الصبار من البذور

المنزل والحديقة